《那一夜的蜜语幻想完整无删减》
中新社北京8月6日电 题:归侨艺术家宝松的30年中西绘画对话
作者 刘洋
“我在美国的30年里,一直用绘画去和西方人交流,让西方人了解中国画的独特美学和创作潜力。”归侨艺术家宝松这样总结他在海外的艺术生涯。
在中国华侨历史博物馆内,宝松个人画展正在举行。威严肃穆的十八罗汉、庄重慈祥的观音、面目可怖的钟馗......一个个中国传统神话人物跃然纸上。日前,这位归侨艺术家在北京接受中新社采访,讲述他跨越东西方的艺术探索之旅。
宝松11岁时拜画家马晋为师,系统学习中国传统绘画。他将自己的艺术生涯分为两个阶段,前一个阶段是钻研传统工笔画,后一个阶段是突破写意画与工笔画的创作界限,融合当代艺术理念与中国传统绘画技法。
1978年至1982年,宝松在北京法海寺临摹壁画《帝释梵天礼佛护法图》。他详细记录壁画每一处的色彩变化和纹样细节,积累了十几本素材,最终将数十位形态各异的神仙人物等比例缩小绘制在绢布上,完成10余米长的《法海寺壁画》长卷。这番笔力的磨炼让他体会到中国古代画师的美学智慧和深厚的艺术功底。
1993年,宝松到美国定居。在美国最初的几年里,宝松常被问及中国画有何原创性。这让他意识到,当代西方年轻人对中国绘画艺术并不了解。正是这种文化认知的隔阂促使宝松尝试以当代视角诠释传统绘画。
在工笔画创作中,宝松发现传统熟宣纸和固定线稿限制了线条的表现力。相比之下,大写意画更自由灵动。于是,他大胆在生宣纸上创作工笔重彩,将写意画的生动气韵融入其中。从《钟馗嫁妹图》到《十八罗汉》组画,再到《观世音天境论道》,经过长期实践,宝松逐渐掌握了在易晕墨的生宣纸上无底稿直接作画的技巧,创作出一批以中国民间故事和神话传说为题材的作品,向海外展示中国古人丰富的想象力。
宝松也将生宣纸上创作工笔彩墨画技巧应用到反映美国文化题材的画作上。《最后的印第安人》描绘月夜下印第安人带着马匹离开赖以生存的家园的故事。《乔丹时代》则捕捉篮球名将迈克尔·乔丹的悲痛时刻。这些作品既取材于美国民众熟知的历史和人物,又融入宝松的东方艺术视角,敲开彼此倾心交流的大门。
在美国各大学举办讲座时,宝松都会谈及中西方的绘画理念和表现手法异同,通过对比古今中外的画作介绍中国的艺术家如何通过绘画表达对于“真、善、美”的理解。
“中国画的美在于神韵,在于暗藏于画作细节处的隐喻。我希望通过自己的尝试让更多人了解中国传统绘画的意境。”宝松说。(完)
【编辑:张令旗】
以柔克刚完善社会保障制度。借鉴新加坡的经验,按照人们买房、育儿、健康、养老的生命周期,调整多层次社会保障政策和完善相关制度安排;夯实基本医疗保险、养老保险,发展企业福利、商业保险和个人理财计划;强化银行的账户管理功能,特别是按政策指令分户管理,最大限度地加大政策、制度和管理服务的灵活性,适应平台经济和灵活就业人员的需要,在维持基本医疗保险、养老保险覆盖率95%的同时,2030年以前实现60%家庭拥有商业健康保险计划、60%家庭拥有个人养老金计划。《那一夜的蜜语幻想完整无删减》 主帅蔡斌此前接受采访时表示,中国女排接下来还会面对很多劲敌,必须一场一场地拼每一个对手,“我们要认认真真备战,好好对待每一场比赛。队员们要在高强度的比赛中保持好拼劲和取胜欲望,要勇于和对手亮剑。”